— А куда он мог пойти дальше? — поинтересовалась Пейжи.

— Он не говорил, но предположу, что он что-то искал там.

Или кого-то.

Девушки переглянулись мельком, будто уточняя друг у друга. Юнксу мог искать только Вьисендо, и где можно было узнать о том, о ком никто никогда не слышал?

Верно, только там, где сосредоточены все основные силы и власть, а именно — в столице.

Но их разговор был прерван довольно громким кашлем, который заставил Лин и Пейжи бросить взгляд на одну из дверей, что вела в другую комнату. Женщина, сидевшая всё это время в углу, почти сразу подорвалась на нескончаемый кашель и быстро скрылась в комнате.

— Не обращайте внимания, — вздохнул старший. — К сожалению, моя внучка… больна.

— Больна? — переспросила Лин.

— Кровянка, — но, увидев недоумённый взгляд девушек, старший решил пояснить. — Её лёгкие заполняются кровью, и как бы она ни откашливала кровь, та продолжает наполнять её лёгкие. И так будет до тех пор, пока кровь полностью не заполнит их, и моя внучка не задохнётся.

— Пилюли не помогают, как я понимаю, — решила прояснить ситуацию Пейжи.

— Увы, с этим они не способны справиться. По крайней мере те, которые мы даём ей. Это не травма и не рана. Просто однажды человек заболевает и начинает умирать, и этому нет спасения. Видимо, судьба просит другую душу заместо души моего внука, — вздохнул он.

— Сочувствую, — кивнула Лин, хотя её голос был таким, что казалось, она вообще не может ни о чём сочувствовать.

— Спасибо, — кивнул старший в ответ. — Вы можете остаться у нас на ночь, а после мы укажем вам путь, куда следует вам двигаться, чтобы выйти к Озёрной Дали. Путь займёт неделю, и ещё три дня через леса Вечности, и вы будете на месте.

— Спасибо, — кивнула Лин, после чего перевела задумчивый взгляд на дверь. — Я могу взглянуть на вашу внучку?

— Зачем? — задал он логичный вопрос.

— Хочу взглянуть, — ответила она невозмутимо всё тем же холодноватым твёрдым голосом. — Это не вызовет никаких проблем?

Старший с сомнением посмотрел на строгую девушку, которая, казалось, готова отчитать весь мир за его грехи, после чего посмотрел на её спутницу, которая летала в облаках. Та медленно, почти одними глазами кивнула, предлагая ему согласиться.

— Не вызовет, — наконец ответил он.

Уже позже, когда их сопроводили в баню отмыться от пота и грязи, Пейжи спросила:

— Не боишься ли ты последствий?

— Нет, — тут же отрезала Лин. — В противном случае, они могут очень сильно пожалеть об этом.

Они уже разделись, сидя обнажённые на лавках в клубах пара, который поднимался. Их влажная кожа поблескивала на свету влагой, по волнительным изгибам стекали капли. На их теле не было ни следа от ран или шрамов. Идеальные, и со временем девушки станут лишь роскошнее и красивее. Просто за один взгляд на их ничем не прикрытые тела большинство мужчины отдали бы многое.

Сегодня Лин показала жителям этой деревни чудо. Она не преследовала корыстных целей, просто следовала своей интуиции, которая не раз и не два помогала ей. К тому же… что такое помочь девушке, которая захлёбывается собственной кровью?

Лин рассудила, что раз ей достался такой дар, то его следует использовать. Только так она станет сильнее и сможет довести его до совершенства. Да и никому в мире не станет хуже, если девушка проживёт дольше, чем ей было отсчитано.

Лин сама слегка смутилась от собственного порыва и не могла его объяснить, придумывая оправдания в духе того, что это специально, в корыстных целях, ради личной выгоды, будто просто сделать хорошее дело было чем-то очень постыдным.

— Ты изменилась, Лин, — спокойно заметила Пейжи.

— Что ты такое говоришь? — тут же фыркнула та.

— Раньше бы ты прошла мимо, а сейчас вызвалась помочь, — ответила она невозмутимо.

— Пф-ф-ф… — только и был ответ от Лин.

Пейжи задумчиво наблюдала за подругой, которая, будто убегая от разговора, пошла к ведру и начала себя обмывать, что выглядело весьма соблазнительно.

— Ты не думала сегодня провести ночь не одна?

— Думала. С тобой. Нам выделили одну кровать на двоих, — ответила та холодно.

— Я о мужчине. Или ты до сих пор боишься?

Лин промолчала, только усерднее начала себя тереть.

— Или дело в твоём ученике?

— Какая разница? — слишком резко спросила Лин.

— Никакой, — спокойно отозвалась её подруга, будто ответ дал её многое понять. — Просто весьма удивлена твоим вкусом. Мне всегда казалось, что ты предпочитаешь кого-то постарше, побольше и более мужественного. Ты видела того большого крепкого мужчину со шрамом на глазу? Мне казалось, он очень внимательно смотрел на тебя.

— Мне плевать, — тут же бросила та, но Пейжи лениво, немного отстранённо, будто засыпала, продолжила.

— Мне кажется, он бы с радостью провёл ночь с тобой. Ты бы развеялась. Ведь именно такой тип мужчин тебе нравится, верно? Нравился, по крайней мере. Крепкие, как скала, мужественные и напористые…

— Это не твоё дело, — отрезала Лин.

— Да, это не моё дело.

А ведь раньше Лин засматривалась на таких, и Пейжи прекрасно знала её вкусы… до случившегося.

Но, видимо, теперь она выбирает тех, кто выглядит побезопаснее и послабее её самой, чтобы чувствовать себя уверенно — так подумала Пейжи и в голове представила, как смотрелся бы тот ученик и её подруга вместе. Как днём Лин учила мальчишку, а ночью… учила уже другому. Наверняка так и было.

От таких мыслей Пейжи почувствовала жар внизу живота, пусть и не показала этого.

— Почему бы тебе самой тогда не найти мужчину на эту ночь? — бросила Лин немного агрессивно, словно пыталась зацепить подругу.

— Может и нашла бы, — невозмутимо, немного отстранённо ответила она. — Но они не в моём вкусе. Мне всегда нравились более утончённые мужчины.

— Тогда хватит ко мне лезть с такими вопросами, — прошипела Лин.

— Прости, не хотела задеть твоих чувств к твоему ученику.

— Дура.

— Сама дура.

И вечером они едва не устроили драку, пытаясь устроиться на кровати вдвоём и выталкивая друг друга на пол, пинались несколько часов. Но кончилось всё тем, что уснули в обнимку под одним одеялом, как в старые добрые времена, будто вражда враждой, а их дружба всё равно жила где-то в глубине их сердец.

А на следующее утро их встречала едва ли не вся семья старшего, благодаря Лин, которая, краснея, только и могла выдавить из себя «не за что», «рада слышать» и хорошо, что «она в порядке». Ради неё даже накрыли на стол и готовились устроить гуляния в честь того, что внучку старшего вытащили почти с того света, но это уже совсем другая история.

Глава 119

Ожидания, когда ты попаданец: о, круто! Я завожу уже третью жену, получил скрытую силу древних, а сегодня завоевал ещё часть земель злобного соседа!

Реальность: о, круто! Меня перевели в более просторную тюремную камеру!

Да, жизнь попаданца полна разочарований и удивительных открытий…

Но в любом случае, когда меня отцепили от стула и перетащили в камеру два на два, я был счастлив так, словно у меня действительно три жены, я действительно получил силу древних и мои территории сегодня пополнились.

Ну… в теории, земель у меня явно стало больше.

Я сделал пару кругов, подтягиваясь, сгибаясь, крутя шеей и заламывая руки то в одну сторону, то в другую, наслаждаясь тем, как все суставы хрустят после столь неудобной позиции. Казалось, что одеревенелое тело постепенно возвращается к норме, и это вызывало неописуемо приятные ощущения, будто потягиваешься после долгого сна.

Ох, спина…

Люнь висела в углу, наблюдая за тем, как я подтягиваюсь и разминаюсь.

— Ты выглядишь счастливым.

— Ну… плакать пока не вижу смысла, — ответил я.

Люнь оглядела просторы и быт камеры: кровать, стол, стул и ведро, после чего вздохнула.

— Как мало надо для счастья…

— Ну так… да? Да, в принципе, мало надо для счастья, — заметил я и бросил взгляд на оковы, которые так и не сняли с меня. — Хотя, конечно, могло быть и лучше.